Système de commande d’éclairageManuel d’utilisationVersion 1.7Copyright © 2009 Electronic Theatre Controls, Inc.Tous droits réservés.Les informations
viii Manuel d’utilisation de l’EosGo To Cue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207Affecter des potentiomèt
84 Manuel d’utilisation de l’EosAjouter des mots clé dans le patchSi vous souhaitez pouvoir rechercher des circuits par mots clé, les mots clé doivent
5 Patch 85Créateur de projecteurEos vous offre la possibilité de créer votre propre type de projecteur dans le patch et de l’enregistrer dans votre co
86 Manuel d’utilisation de l’EosAjouter des paramètresAprès avoir donné un nom au projecteur, vous pouvez préciser quels paramètres il doit contenir.P
5 Patch 87Étape 7: Appuyez sur la touche tactile correspondant au paramètre de votre choix dans la CIA.Étape 8: Répétez les étapes 3 à 5 jusqu’à ce qu
88 Manuel d’utilisation de l’EosEditer un paramètre par plageVous pouvez indiquer des plages opérationnelles pour des emplacements donnés d’un paramèt
5 Patch 89Mettre à jour une bibliothèqueLorsqu’une nouvelle bibliothèque est installée dans Eos (elle peut faire partie d’une mise à jour du logiciel,
90 Manuel d’utilisation de l’Eos
6 Setup 91Chapitre 6SetupCe chapitre décrit les processus impliqués dans la modification de la configuration de votre système en vue de la conformer à
92 Manuel d’utilisation de l’EosOuverture du SetupAppuyez sur [Displays] > {Setup} pour accéder à l’écran du setup.La CIA change pour afficher l’éc
6 Setup 93Show Settings (paramètres de spectacle)La touche {Show Settings} permet d’accéder à cette catégorie.Cinq champs s’offrent alors à vous : {Nu
Table des matières ixChapitre 18 Créer et utiliser des effets. . . . . . . . . . . . . 229A propos des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94 Manuel d’utilisation de l’EosFader Configuration (configuration des potentiomètres)Cet écran vous permet de définir le rôle attribué à vos potentio
6 Setup 95Des grandmasters, submasters, et registres peuvent apparaître sur plusieurs pages de potentiomètres.Dans un environnement à contrôle partiti
96 Manuel d’utilisation de l’Eos{MSC Receive Channel}Egalement appelé ID de device, ce paramètre vous permet d’établir l’ID de device MIDI Show Contro
6 Setup 97PartitionsLa touche {Partitions} de l’écran Show setup (configuration de spectacle) permet d’accéder à l’écran de partition de la CIA. Cet é
98 Manuel d’utilisation de l’EosRecord ConfirmCe paramètre vous permet d’activer ou de désactiver l’action de confirmation lors d’un enregistrement su
6 Setup 99High/Low Rem Dim - Ceci active un Remainder Dim lorsque vous donnez une commande highlight ou lowlight, ce qui bloque temporairement les cir
100 Manuel d’utilisation de l’Eosun tour de tambour sera grand. Quand le mouvement s’arrête, le réglage normal du nombre de crans est remis en vigueur
6 Setup 101User Id (ID utilisateur)Vous pouvez changer l’ID utilisateur du pupitre en sélectionnant cette touche et en saisissant un numéro à l’aide d
102 Manuel d’utilisation de l’EosCliquer sur {Identify} permet d’afficher les numéros sur les écrans de chaque module pour faciliter la configuration.
7 Commandes manuelles de base 103Chapitre 7Commandes manuelles de baseL’Eos offre différentes manières de sélectionner et de piloter les circuits de c
x Manuel d’utilisation de l’EosContrôler les submasters manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . .256Liste des submasters . . . . . . . . . . . .
104 Manuel d’utilisation de l’EosSélectionner des circuitsL’Eos offre différentes manières interactives de sélectionner des circuits, notamment avec l
7 Commandes manuelles de base 105[Next] et [Last]Les boutons [Next] et [Last] étendent et réduisent la sélection de circuits. Si un seul circuit est s
106 Manuel d’utilisation de l’EosSélectionner des circuits à partir des sélections directesLes touches de sélection directe permettent de sélectionner
7 Commandes manuelles de base 107Modules de touchesLors de l’utilisation du module de touches, maintenir une touche de circuit enfoncée et appuyer sur
108 Manuel d’utilisation de l’EosRéglage de l’intensitéL’intensité d’un circuit peut être saisie à partir du clavier, ou encore réglée avec une palett
7 Commandes manuelles de base 109• [-%] [-%]Cette commande permet de réduire l’intensité des circuits 1 à 5 de 20%. Cette commande est à terminaison a
110 Manuel d’utilisation de l’EosCommande manuelle des paramètres sans intensité (NP)Les paramètres sans intensité peuvent être réglés avec un certain
7 Commandes manuelles de base 111Réglage des paramètres avec le clavierQuand la CIA est en mode paramètre, il est possible de donner des valeurs numér
112 Manuel d’utilisation de l’EosRéglage des paramètres sans intensité avec les codeursLes codeurs constituent un moyen rapide de modifier les valeurs
7 Commandes manuelles de base 113Ecran tactile de codeurL’écran tactile de codeur affiche la catégorie de paramètre active chargée sur les codeurs tel
Table des matières xiChapitre 25 Utilisation de Show Control. . . . . . . . . . . .283A propos de Show Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114 Manuel d’utilisation de l’EosPagination des codeursLe nombre de pages de chaque catégorie est affiché en bleu en haut de l’écran. Vous pouvez accé
7 Commandes manuelles de base 115Expand (affichage étendu)Le « E » affiché sous le nom du paramètre indique que ce paramètre possède des fonctions « é
116 Manuel d’utilisation de l’EosMin et Max{Min} et {Max} sont affichés quand le paramètre est linéaire, comme shutter par exemple. Ces touches permet
7 Commandes manuelles de base 117Commande Form (forme)Form (une sous-catégorie de Beam) regroupe les paramètres affectant la qualité du faisceau, nota
118 Manuel d’utilisation de l’EosCommande ImageImage regroupe des paramètres affectant les contenus du faisceau (gobo, prisme, roue d’effets, etc.). C
7 Commandes manuelles de base 119Commande ShutterLa touche [Shutter] permet d’afficher les commandes de couteaux si des appareils ont été patchés avec
120 Manuel d’utilisation de l’EosCommande CustomLa touche [Custom] permet d’afficher les commandes d’intensité. Les paramètres d’intensité peuvent con
7 Commandes manuelles de base 121Commande ColorRemarque :Les données des changeurs de couleur s’affiche en numéros de cadre sur les codeurs, F1 corres
122 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation du sélecteur de couleurAppuyez sur la touche [Displays] (écrans) et sélectionnez {Color Picker} (sélecteu
7 Commandes manuelles de base 123• Quand le mécanisme est un tambour de couleur fixe ou un changeur de couleur, vous pouvez utiliser le codeur pour sé
xii Manuel d’utilisation de l’EosA : Annexe AUtilitaire de configuration Eos . . . . . . . . . .299Présentation générale . . . . . . . . . . . . . .
124 Manuel d’utilisation de l’EosCircuits d’intensité multipleLorsqu’un circuit à intensité multiple est patché, l’Eos lui affecte une intensité maîtr
7 Commandes manuelles de base 125Lamp Controls (commandes de lampe)Les commandes de lampe vous permettent d’exécuter des fonctions de contrôle, comme
126 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de [+%] et [-%]Les touches [+%] et [-%] permettent d’augmenter ou de diminuer les valeurs des paramètres.
7 Commandes manuelles de base 127Remainder Dim[Rem Dim] fournit temporairement une intensité de zéro à tous les circuits à l’exception des circuits en
128 Manuel d’utilisation de l’EosVous pouvez régler le niveau d’atténuation de toutes les commandes remainder dim dans le Setup (voir {Manual Control}
7 Commandes manuelles de base 129Highlight et LowlightL’Eos peut être placé en mode Highlight ou Lowlight. Les circuits sélectionnés dans ces modes pa
130 Manuel d’utilisation de l’EosSneakLa commande [Sneak] (lorsqu’aucune destination n’est fournie) supprime les changements manuels des circuits séle
7 Commandes manuelles de base 131Touches « Select »Select LastLa touche [Select Last] vous permet de resélectionner votre dernière sélection de circui
132 Manuel d’utilisation de l’EosChannel CheckChannel check vous permet de parcourir rapidement tous vos circuits patchés. C’est très utile pour vérif
7 Commandes manuelles de base 133FlashLa touche programmable {Flash} dans Scène (Live) amène un circuit ou une adresse au maximum, puis fait passer le
Table des matières xiiiA : Annexe FModules masters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134 Manuel d’utilisation de l’Eos
8 Utilisation des groupes 135Chapitre 8Utilisation des groupesLes groupes sont des dispositifs de sélection de circuits utilisés pour pouvoir rappeler
136 Manuel d’utilisation de l’EosEnregistrer des groupes en live (scène)Enregistrez des groupes de circuits que vous souhaitez pouvoir rappeler rapide
8 Utilisation des groupes 137OffsetLa touche programmable {Offset} peut vous aider à faire votre sélection de circuits avant d’enregistrer des groupes
138 Manuel d’utilisation de l’EosListe des groupesLa liste des groupes vous permet de voir et d’éditer les groupes. Ouvrir la liste des groupesPour ou
9 Enregistrer et utiliser des palettes 139Chapitre 9Enregistrer et utiliser des palettesLes palettes sont des briques pouvant être utillisées pour cré
140 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des palettesLes palettes sont des données référencées. Cela signifie que lorsqu’elles sont inclues dans des
9 Enregistrer et utiliser des palettes 141Enregistrer des palettes en live (scène)Les palettes peuvent être enregistrées en live (scène) ou blind (ave
142 Manuel d’utilisation de l’EosEnregistrement sélectif de palettes avec [Record]Il est également possible de créer des palettes à l’aide de l’enregi
9 Enregistrer et utiliser des palettes 143• [Record Only] [Beam Palette] [5] [Label] <name> [Enter] - enregistre les données manuelles de faisce
xiv Manuel d’utilisation de l’Eos
144 Manuel d’utilisation de l’EosRappeler des palettesLes palettes peuvent être rappelées à partir du clavier de contrôle et des sélections directes.
9 Enregistrer et utiliser des palettes 145Lorsque vous rappelez des palettes, seuls les circuits sélectionnés au moment du rappel seront affectés par
146 Manuel d’utilisation de l’EosEditer des palettes en blind (aveugle)Les palettes peuvent être visualisées et éditées en blind (aveugle) dans les vu
9 Enregistrer et utiliser des palettes 147Editer des palettes dans une feuille de calculL’affichage en feuille de calcul porte une plage de palettes s
148 Manuel d’utilisation de l’EosPour déplacer une palette donnée vers un emplacement différent :• [1] {Move To} [3] [Enter] - déplace les contenus et
10 Enregistrer et utiliser des présélections 149Chapitre 10Enregistrer et utiliser des présélectionsLes présélections ressemblent beaucoup aux palette
150 Manuel d’utilisation de l’EosEnregistrer des présélections en live (scène)Les présélections peuvent être enregistrées en live (scène) à l’aide du
10 Enregistrer et utiliser des présélections 151Enregistrer des présélections avec [Record Only][Record Only] est un processus d’enregistrement sélect
152 Manuel d’utilisation de l’EosRappeler des présélectionsVous devez sélectionner des circuits lorsque vous rappelez une présélection. Si un circuit
10 Enregistrer et utiliser des présélections 153Editer des présélections en live (scène)Il y a deux manières d’éditer une présélection en live (scène)
Introduction 1IntroductionBienvenue dans le manuel d’utilisation de l’Eos. Ce manuel est une source complète d’informations pour les utilisateurs du s
154 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de la liste des présélectionsLa liste des présélections affiche toutes les présélections enregistrées. L’
10 Enregistrer et utiliser des présélections 155Editer des présélections en blind (aveugle)Toutes les présélections peuvent être affichées et éditées
156 Manuel d’utilisation de l’EosEditer dans une feuille de calculL’affichage en feuille de calcul affiche une plage de présélections sur l’axe des or
11 Travailler avec une seule liste de mémoires 157Chapitre 11Travailler avec une seule liste de mémoiresLors de leur création, les mémoires sont enreg
158 Manuel d’utilisation de l’EosNotions de base sur les mémoiresUne mémoire est une cible d’enregistrement comprenant des circuits avec leurs données
11 Travailler avec une seule liste de mémoires 159Lorsque des mémoires sont enregistrées, elles sont automatiquement restituées et les valeurs manuell
160 Manuel d’utilisation de l’EosUtiliser l’enregistrement sélectifVous pouvez utiliser la touche [-] pour exclure des informations d’une mémoire, ou
11 Travailler avec une seule liste de mémoires 161Utilisation de [Cue Only / Track]En mode Track (suivi)Lorsque vous créez une nouvelle mémoire, les d
162 Manuel d’utilisation de l’EosTempsLes temps de mémoire peuvent être appliqués de différentes manières. Au niveau des mémoires, des catégories de t
11 Travailler avec une seule liste de mémoires 163• [Record] <Cue> [4] [Time] [Time] [Manual] [Enter] - applique un temps d’intensité manuel au
2 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de ce manuelPour vous faciliter la recherche de fonctions et commandes, les conventions suivantes de texte
164 Manuel d’utilisation de l’Eos• [Record] <Cue> [2] [Delay] [5] [Enter] - enregistre la mémoire 2 avec un délai de 5 secondes sur l’intensité.
11 Travailler avec une seule liste de mémoires 165Attribuer des attributs de mémoireVous pouvez enregistrer des mémoires avec des attributs spécifique
166 Manuel d’utilisation de l’EosSi la première mémoire de la séquence est une mémoire avec un attribut assert, ou des instructions de mouvement pour
11 Travailler avec une seule liste de mémoires 167Label[Label] permet d’attribuer une étiquette alphanumérique à une mémoire ou à une partie de mémoir
168 Manuel d’utilisation de l’EosLes blocages que vous appliquez affichent les données de paramètre en blanc. Les « auto blocks » sont affichés et sou
11 Travailler avec une seule liste de mémoires 169• <Cue> [5] [Allfade] [Enter] - amène l’intensité de tous les circuits non inclus dans la mémo
170 Manuel d’utilisation de l’EosPour déclencher des listes de mémoires, appuyez sur :• [Cue] [1] {Execute} {Cue} [4] [/] <+> [6] [/] [Enter]• [
11 Travailler avec une seule liste de mémoires 171Vous pouvez également vous servir de [At] [Enter] pour affecter uniquement certains circuits ou para
172 Manuel d’utilisation de l’Eos[Update]Update est une fonction puissante et très polyvalente. Utilisée en combinaison avec [Cue Only], [Track], [Tra
11 Travailler avec une seule liste de mémoires 173Exemple :La mémoire 5 est rappelée en live. Elle contient des références à la palette color 1 et à l
Introduction 3Enregistrer votre EosEnregistrer votre système Eos auprès d’ETC vous permet d’être informé des mises à jour de logiciel et de bibliothèq
174 Manuel d’utilisation de l’EosAvec un système réglé sur « Track » (suivi)• [Record] <Cue> [5] [Cue Only] [Enter] [Enter] - réenregistre la mé
11 Travailler avec une seule liste de mémoires 175Mettre à jour la mémoire en coursIl suffit d’appuyer sur [Update] [Enter] pour mettre à jour la mémo
176 Manuel d’utilisation de l’EosEnregistrer et éditer des mémoires en blind (aveugle)Lorsque vous appuyez sur blind (aveugle), la mémoire sélectionné
11 Travailler avec une seule liste de mémoires 177A partir de la vue récapitulative ou du tableauServez-vous de la touche [Format] pour parcourir les
178 Manuel d’utilisation de l’EosMove To{Move To} permet de déplacer des mémoires d’un emplacement d’une liste de mémoires donnée à un autre emplaceme
11 Travailler avec une seule liste de mémoires 179En mode Cue Only (mémoire uniquement)Quand le pupitre est en mode mémoire uniquement, les valeurs su
180 Manuel d’utilisation de l’Eos
12 Utilisation de Mark 181Chapitre 12Utilisation de Mark[Mark] est une instruction permettant d’automatiser le processus de réglage des projecteurs mo
182 Manuel d’utilisation de l’EosAutoMarkLa fonction AutoMark est un réglage par défaut du système et pouvant être activé ou désactivé à l’échelle du
12 Utilisation de Mark 183AutoMark et les tempsAutoMark s’exécute selon le temps de la mémoire subissant le mouvement (la mémoire « M »), à moins que
ETC®, Eos™, Emphasis®, Expression®, Insight™, Imagine™, Focus™, Express™, Unison®, Obsession® II, ETCNet2™, EDMX™, Revolution® et Sensor+®, sont des m
4 Manuel d’utilisation de l’EosPrincipes importantsVous devriez lire et vous familiariser avec les principes définis ci-dessous avant d’utiliser l’Eos
184 Manuel d’utilisation de l’EosExemple :Admettons que vous ayez placé un drapeau de marque sur la mémoire 10 (elle devient alors la mémoire marquée)
12 Utilisation de Mark 185Supprimer des marques de référenceMark est un état fonctionnant selon le principe activé/désactivé. Ainsi, la première comma
186 Manuel d’utilisation de l’EosSymboles de marquageLes symboles qui apparaissent dans le drapeau de marque comprennent :• D. . . . . . . . . . . . .
12 Utilisation de Mark 187Marques de référence et tempsUn mouvement de paramètres sans intensité en combinaison avec une marque suit les règles de tem
188 Manuel d’utilisation de l’Eos
13 Travailler avec plusieurs listes de mémoires 189Chapitre 13Travailler avec plusieurs listes de mémoiresL’Eos met à votre disposition de nombreux ou
190 Manuel d’utilisation de l’EosEnregistrer dans une nouvelle liste de mémoiresLorsque vous enregistrez des mémoires, la liste de mémoires 1 est la l
13 Travailler avec plusieurs listes de mémoires 191Utilisation d’AssertPar défaut, les paramètres de circuit répondent uniquement aux instructions de
192 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation d’AllFadeAllfade est un attribut de mémoire pilotant toutes les valeurs d'intensité sur scène qui n’
13 Travailler avec plusieurs listes de mémoires 193Utilisation de [Go To Cue] avec plusieurs listes de mémoires[Go To Cue] va par défaut sur la liste
Introduction 5Paramètres et catégories de paramètreL’Eos répartit les paramètres de projecteur dans quatre grandes catégories de paramètre : Intensity
194 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de l’index des listes de mémoiresL’index des listes de mémoires est un écran blind (aveugle) affichant le
13 Travailler avec plusieurs listes de mémoires 195Attributs de liste de mémoiresLes attributs de liste de mémoires déterminent la manière dont la lis
196 Manuel d’utilisation de l’EosSolo ModeLa touche programmable {Solo Mode} est utile dans les situations faisant intervenir plusieurs utilisateurs.
13 Travailler avec plusieurs listes de mémoires 197• <Cue> [1] [/] [2] {Move To} <Cue> [2] [/] [1] [Enter] - déplace la mémoire 2 sélectio
198 Manuel d’utilisation de l’Eos
14 Utilisation des filtres 199Chapitre 14Utilisation des filtresLes filtres sont utilisés pour déterminer quels paramètres peuvent être enregistrés da
200 Manuel d’utilisation de l’EosFiltres d’enregistrementLes filtres d’enregistrement permettent de sélectionner des données de paramètre spécifiques
14 Utilisation des filtres 201Pour appliquer des filtres d’enregistrement par catégorie :Étape 1: Maintenez la touche [Filters] enfoncée . Les touches
202 Manuel d’utilisation de l’EosEnregistrer des données avec les filtres d’enregistrementSi une cible d’enregistrement est enregistrée avec des filtr
15 Restitution de mémoire 203Chapitre 15Restitution de mémoireLa section de restitution est située sur le côté gauche du pupitre et comprend la paire
6 Manuel d’utilisation de l’EosMove FadeMove Fade est une philosophie de contrôle d’éclairage qui détermine la manière dont sont restituées les mémoir
204 Manuel d’utilisation de l’EosIntroduction à la restitutionL’Eos offre une paire de potentiomètres du registre de transfert et dix potentiomètres m
15 Restitution de mémoire 205Mémoire sélectionnéeLa mémoire sélectionnée est toujours indiquée dans la ligne de commande. La mémoire sélectionnée et t
206 Manuel d’utilisation de l’EosLorsque vous travaillez en mode aveugle, il est possible d’exécuter des mémoires en direct avec [Go], [Back] et [Go t
15 Restitution de mémoire 207Go To CueLes instructions [Go to Cue] peuvent être exécutées dans n’importe quel mode de fonctionnement. Par défaut, une
208 Manuel d’utilisation de l’EosAffecter des potentiomètresLes registres, submasters et grandmasters peuvent être définis dans le setup (voir Setup,
15 Restitution de mémoire 209Changer les pages de potentiomètresL’Eos dispose de 30 pages de dix potentiomètres chacune. Vous pouvez parcourir les 30
210 Manuel d’utilisation de l’EosLorsqu’une mémoire d’un potentiomètre de registre est terminée, actionner [Stop/Back] une première fois permet de re
15 Restitution de mémoire 211Pour programmer un temps manuel de circuit :• [1] {Color} [Time] {Manual} [Enter] - attribue un temps manuel au circuit 1
212 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation d’Assert (touche de registre)Utilisez [Assert] et [Load] pour le potentiomètre associé afin de réexécuter
15 Restitution de mémoire 213Utilisation de Stop EffectLa touche [Stop Effect] peut être utilisée pour arrêter tous les effets fonctionnant sur certai
Introduction 7Live / Blind (scène / aveugle)Live (scène) et Blind (aveugle) sont des méthodes d’affichage et d’édition des données de vos conduites. L
214 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de l’écrasement de vitessePour pouvoir récupérer un potentiomètre de registre pour le contrôle de vitesse
16 Commandes manuelles avancées 215Chapitre 16Commandes manuelles avancéesCe chapitre décrit certaines fonctions plus avancées des fonctions de comman
216 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de [Copy To][Copy To] vous permet de copier toutes les données d’un circuit dans un autre, au sein du mod
16 Commandes manuelles avancées 217Vous trouverez ci-dessous des exemples de commandes de rappel depuis des cibles d’enregistrement.• [2] [Recall From
218 Manuel d’utilisation de l’EosLes instructions null peuvent être désactivées de deux manières différentes. Premièrement, comme {Make Null} fonction
16 Commandes manuelles avancées 219Les exemples suivants illustrent la manière de transformer des données référencées en données absolues.• [4] {Make
220 Manuel d’utilisation de l’EosExemple :Vous souhaitez trouver des circuits qui sont dans la palette color 2 avec une intensité de 50% :• [Query] &l
16 Commandes manuelles avancées 221Les circuits libérés conservent leurs valeurs en cours jusqu’à ce qu’ils soient restaurés à leurs valeurs antérieur
222 Manuel d’utilisation de l’EosHistorique des commandesLes historiques des commandes sont conservés pour chaque session d’édition qui commence lors
17 Mémoires à parties multiples 223Chapitre 17Mémoires à parties multiplesLes mémoires peuvent être divisées et contenir jusqu’à 20 parties. Ce chapit
8 Manuel d’utilisation de l’EosAutres sources de référenceSystème d’aideUn système d’aide est intégré à votre pupitre Eos. Pour accéder à l’aide, main
224 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des mémoires à parties multiplesLes mémoires peuvent être divisées et contenir jusqu’à 20 parties. Chaque pa
17 Mémoires à parties multiples 225Régler les attributs des mémoires à parties multiplesLes attributs de mémoires, tels que [Time], [Delay], [Block],
226 Manuel d’utilisation de l’EosMises à jour en live (scène)La mise à jour d’une mémoire à parties multiples est grosso modo la même opération que la
17 Mémoires à parties multiples 227Enregistrer une mémoire à parties multiples en blind (aveugle)Transformer une mémoire à une seule partie en mémoire
228 Manuel d’utilisation de l’EosSupprimer une partie dans une mémoire à parties multiplesQuand vous supprimez des parties d’une mémoire à parties mul
18 Créer et utiliser des effets 229Chapitre 18Créer et utiliser des effetsLes effets constituent une méthode permettant de réaliser des actions dynami
230 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des effetsLes effets sont des fonctions de commande manuelle pouvant être appliquées à un paramètre de circu
18 Créer et utiliser des effets 231Editeur d’effetsLorsque vous consultez la liste des effets, l’effet sélectionné est affiché dans la CIA. Les propri
232 Manuel d’utilisation de l’EosDuration/Cycle (durée/cycle)Ceci détermine la durée d’exécution d’un effet. Pour faire votre réglage, appuyez sur {Du
18 Créer et utiliser des effets 233Entry (Entrée)Définit à quel moment et de quelle manière les circuits entrent dans l’effet. Pour changer de méthode
1 Présentation générale du système 9Chapitre 1Présentation générale du systèmeVous trouverez dans ce chapitre des descriptions d’ordre général de votr
234 Manuel d’utilisation de l’EosGrouping (groupement)Grouping est utilisé uniquement avec les effets relatifs et absolus. Ceci définit de quelle mani
18 Créer et utiliser des effets 235Ecran d’état des effetsPour voir les effets en cours d’exécution, vous pouvez appuyer sur [Displays]>{Effect Sta
236 Manuel d’utilisation de l’EosEffets de pasDans les effets de pas, chaque pas contient un état on et un état off. L’état on est l’action que les ci
18 Créer et utiliser des effets 237Programmer un effet de pasVous trouverez ci-dessous le processus utilisé pour programmer l’effet illustré dans l’im
238 Manuel d’utilisation de l’EosSupprimer un pasPour supprimer un pas dans un effet de pas, indiquez l’effet dans la ligne de commande et appuyez sur
18 Créer et utiliser des effets 239Programmer une valeur absolueVous trouverez ci-dessous le processus utilisé pour programmer l’effet illustré dans l
240 Manuel d’utilisation de l’EosEffets relatifsUn effet relatif est un décalage par rapport à l’état en cours d’un paramètre de circuit. Il existe tr
18 Créer et utiliser des effets 241Effets ColorLes effets color (couleur) agissent uniquement sur les paramètres de couleur. Des décalages de teinte (
242 Manuel d’utilisation de l’EosDéfinir une forme de motifLes formes peuvent être définies pour tous les effets relatifs (focus, color ou linéaire).P
18 Créer et utiliser des effets 243Appliquer un effet existantUne fois qu’un effet a été créé, il apparaît dans la liste des effets. Pour appliquer un
10 Manuel d’utilisation de l’EosComposants du systèmeConsoleL’Eos est conçu dès l’origine comme un contrôleur entièrement intégré pour projecteurs con
244 Manuel d’utilisation de l’EosEffets sur les submastersLes circuits exécutant des effets peuvent être chargés sur un submaster. La touche fugitive
19 Utilisation de Park 245Chapitre 19Utilisation de ParkCe chapitre décrit l’utilisation des fonctions park dans les écrans live (scène) et park. Il e
246 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation de ParkL’instruction park vous permet de fixer un circuit ou un paramètre à une valeur donnée et de le ma
19 Utilisation de Park 247Valeurs préenregistrées dans l’écran live (scène)Il est possible de préenregistrer et de libérer des circuits et des paramèt
248 Manuel d’utilisation de l’EosValeurs préenregistrées échelonnées en live (scène)Une valeur préenregistrée échelonnée permet de modifier proportion
19 Utilisation de Park 249Valeurs préenregistrées à partir de l’écran parkVous pouvez préenregistrer et libérer des paramètres de circuit ou des adres
250 Manuel d’utilisation de l’Eos
20 Enregistrer et utiliser des submasters 251Chapitre 20Enregistrer et utiliser des submastersLes potentiomètres de la section de registre peuvent se
252 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des submastersLes submasters peuvent enregistrer n’importe quelles données de paramètre pour les circuits. L
20 Enregistrer et utiliser des submasters 253Informations relatives au submasterLes informations suivantes sont affichées dans la fenêtre située au-de
1 Présentation générale du système 11Modules de touchesLes modules de touches de l’Eos donne la possibilité d’appuyer simultanément sur plusieurs touc
254 Manuel d’utilisation de l’EosHTP et LTPLes submasters peuvent être configurés en mode HTP (priorité à la valeur la plus élevée) ou LTP (priorité à
20 Enregistrer et utiliser des submasters 255Charger des submastersLes submasters peuvent être chargés avec des mémoires, des présélections ou des pal
256 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation des temps de touche fugitive avec les submastersChaque touche fugitive de submaster peut avoir trois vale
20 Enregistrer et utiliser des submasters 257Liste des submastersVous pouvez accéder à la liste des submasters en appuyant sur [Sub] [Sub] ou par le b
258 Manuel d’utilisation de l’Eos
21 Utilisation d’About 259Chapitre 21Utilisation d’About[About] fournit des informations détaillées sur les éléments sélectionnés. Quand cette fenêtre
260 Manuel d’utilisation de l’EosA propos de la touche [About][About] permet de placer le pupitre en mode « about » (à propos), ce qui vous donne la p
21 Utilisation d’About 261[About]Lorsque vous appuyez sur [About] , la CIA présente les informations suivantes :• Nombre de circuits pour le pupitre•
262 Manuel d’utilisation de l’EosA propos d’un circuitAppuyez sur [About] pour faire passer la CIA en mode « About ». Quand un circuit est sélectionné
21 Utilisation d’About 263A propos de l’adresseAppuyez sur [About] pour faire passer la CIA en mode « About ». Quand une adresse est sélectionnée, les
12 Manuel d’utilisation de l’EosTélécommande radio (RFR)La RFR offre un contrôle sans fil des principales fonctions de façade. La station d’accueil de
264 Manuel d’utilisation de l’EosLes boutons suivants seront également affichés :• {Set Dimmer} permet de fixer une intensité pour ce gradateur.• {Uns
21 Utilisation d’About 265A propos d’une mémoireLes informations suivantes seront affichées :• si la mémoire est active et sur quel potentiomètre elle
266 Manuel d’utilisation de l’Eos
22 Enregistrer et utiliser des courbes 267Chapitre 22Enregistrer et utiliser des courbesUne courbe est une relation entre les temps d’un fondu et le n
268 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des courbesVous pouvez appliquer des courbes à des gradateurs dans le patch. Les courbes peuvent également
22 Enregistrer et utiliser des courbes 269Créer et éditer des courbesCréer une courbeLorsque vous avez ouvert l’écran de courbe (voir A propos des cou
270 Manuel d’utilisation de l’EosEditer des courbesUtilisation du clavierUne fois sélectionnée et affichée dans la CIA, vous pouvez éditer une courbe
22 Enregistrer et utiliser des courbes 271Appliquer une courbeAux circuits dans le patchDes courbes peuvent être appliquées à tous les paramètres d’in
272 Manuel d’utilisation de l’Eos
23 Enregistrer et utiliser des captures 273Chapitre 23Enregistrer et utiliser des capturesLes captures sont des cibles d’enregistrement qui enregistre
1 Présentation générale du système 13Disposition du pupitreVous trouverez ci-dessous un schema du pupitre Eos avec des légendes pour les différentes z
274 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des capturesLorsque vous enregistrez une capture, l’aspect de l’interface utilisateur de l’Eos, avec les pré
23 Enregistrer et utiliser des captures 275Enregistrer des capturesEnregistrer une capture permet d’enregistrer l’état actuel du pupitre.Exemple :• [R
276 Manuel d’utilisation de l’EosEditer des capturesPour éditer ou prévisualiser les contenus d’une capture, ouvrez la liste des captures.• Appuyez su
24 Enregistrer et utiliser des macros 277Chapitre 24Enregistrer et utiliser des macrosL’Eos vous donne la possibilité d’enregistrer des macros, ce qui
278 Manuel d’utilisation de l’EosA propos des macrosLes macros sont composées d’une série de combinaisons de touches (du clavier et programmables), de
24 Enregistrer et utiliser des macros 279Vous pouvez également créer en live (scène) une macro qui affiche les submasters sur les pages de potentiomèt
280 Manuel d’utilisation de l’EosDans l’éditeur de macro, les fonctions suivantes peuvent être exécutées à l’aide du clavier et des touches programmab
24 Enregistrer et utiliser des macros 281Editer une macro existanteLorsque vous avez créé une macro à l’aide du mode d’apprentissage macro en live (sc
282 Manuel d’utilisation de l’EosRestituer une macroVous pouvez restituer une macro à partir de la ligne de commande ou des sélections directes, ou en
25 Utilisation de Show Control 283Chapitre 25Utilisation de Show ControlL’Eos est compatible avec MIDI Show Control, les time codes MIDI et SMPTE, les
Table des matières iTable des matièresIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . .
14 Manuel d’utilisation de l’EosSélections directesIl s’agit de « touches logicielles » pouvant être affichées sur les écrans LCD 1 et 2. Les sélectio
284 Manuel d’utilisation de l’EosA propos de Show ControlLe système Eos Show Control est composé de MIDI Show Control, de time codes MIDI et SMPTE, de
25 Utilisation de Show Control 285Programmer une liste d’évènementsDémarrer avec une liste d’évènements se fait de la même manière quel que soit le pr
286 Manuel d’utilisation de l’EosTime CodeL’Eos peut exploiter la fonction time code à partir d’une source de temps et d’une liste d’évènements exécut
25 Utilisation de Show Control 287Activer les horlogesLes horloges interne et externe peuvent être activées séparément pour chaque liste de time code.
288 Manuel d’utilisation de l’EosExécution en cours d’éditionSi une horloge interne ou externe fonctionne, les évènements sont lancés même si vous vou
25 Utilisation de Show Control 289Entrées analogiques et sorties relaisEntrées analogiquesLes entrées analogiques proviennent d’une passerelle E/S. Ch
290 Manuel d’utilisation de l’EosGoLorsqu’elles accompagnent une commande MIDI « Go », les données des champs suivants ont les effets suivants :StopLo
25 Utilisation de Show Control 291SetLa commande Set permet au MSC de contrôler des potentiomètres à l’aide d’un numéro de contrôle (qui indique le po
292 Manuel d’utilisation de l’EosSérie (RS-232)L’interface série permet l’envoi de commandes RS-232 à l’Eos par le biais de passerelles E/S.Activer sé
26 Utilisateurs multiples 293Chapitre 26Utilisateurs multiplesL’Eos peut être configuré de manière à agir en tant qu’utilisateur séparé des autres pup
1 Présentation générale du système 15Touches de contrôle des potentiomètresDes touches de contrôle des potentiomètres sont fournies pour faciliter le
294 Manuel d’utilisation de l’EosA propos de l’ID utilisateurLorsqu’il y a plusieurs utilisateurs sur le réseau Eos, ils peuvent agir comme un seul ut
27 Utilisation du contrôle partitionné 295Chapitre 27Utilisation du contrôle partitionnéLe contrôle partitionné permet un contrôle et une programmatio
296 Manuel d’utilisation de l’EosA propos du contrôle partitionnéQuand plusieurs utilisateurs travaillent sur un système Eos, le contrôle partitionné
27 Utilisation du contrôle partitionné 297Créer de nouvelles partitionsPour créer une nouvelle partition, appuyez sur :• {Partition} [x] [Enter] - où
298 Manuel d’utilisation de l’EosUtilisation des partitionsQuand les partitions sont activées avec une partition sélectionnée, vous pouvez enregistrer
A Utilitaire de configuration Eos 299A : Annexe AUtilitaire de configuration EosPrésentation généraleCette annexe traite de l'utilitaire de confi
300 Manuel d’utilisation de l’EosRéférence pour l’utilitaire de configuration EosAvec un clavier externe relié à votre pupitre Eos, vous pouvez forcer
A Utilitaire de configuration Eos 301Backup (Secours)Le mode Backup nécessite la présence d’un pupitre principal (Primary) en ligne pour s’y synchroni
302 Manuel d’utilisation de l’EosParamètres générauxNom de la machine (Device Name)Ceci indique le nom employé par le pupitre Eos pour s’identifier pa
A Utilitaire de configuration Eos 303Language (Langue)Vous permet de sélectionner la langue de l’affichage d’Eos. Les langues disponibles sont l’angla
16 Manuel d’utilisation de l’EosCapacités du pupitreParamètres de sortie• 4000 sorties / circuits DMX- ou -• 8 000 sorties / circuits DMX- ou -• 12 00
304 Manuel d’utilisation de l’EosDisposition des moniteurs externesLes moniteurs externes doivent être positionnés de façon logique autour du pupitre.
A Utilitaire de configuration Eos 305Paramètres réseauNetwork Adapter (Adaptateur réseau)Ceci indique si l’adaptateur réseau est « online » (configuré
306 Manuel d’utilisation de l’EosEnable Output in Offline Mode (Permettre une sortie en mode hors ligne)Cocher cette case permet d’avoir une sortie en
A Utilitaire de configuration Eos 307Enable SNTP Time Server (activer le serveur de synchronisation horaire SNTP)Cocher cette case permet de démarrer
308 Manuel d’utilisation de l’EosGateway (Passerelle)Si DHCP est désactivé, c’est ici que vous pouvez définir l’adresse passerelle de l’Eos. C’est une
A Utilitaire de configuration Eos 309L’avantage d’un nettoyage en profondeur est que vous pouvez supprimer toutes les données du pupitre avant de rech
310 Manuel d’utilisation de l’EosDans la boîte de dialogue {Network Drives...} (disques réseau), un bouton {Add} (ajouter) permet de créer un nouveau
A Utilitaire de configuration Eos 311Face Panel Test... (test de la face avant)Le test de la face avant offre une manière de vérifier le bon fonctionn
312 Manuel d’utilisation de l’Eos
B Multi pupitre et pupitre de secours synchronisé 313A : Annexe BMulti pupitre et pupitre de secours synchroniséPrésentation généraleCette annexe décr
1 Présentation générale du système 17Sortie DMXPour pouvoir émettre les niveaux de contrôle du pupitre, vous devez le connecter à une passerelle Net3
314 Manuel d’utilisation de l’Eos• Tracking (suivi) - Tout pupitre synchronisé avec un pupitre maître fait du suivi. Une fois que le pupitre de secour
B Multi pupitre et pupitre de secours synchronisé 315Changer d’adresse IPPar défaut, tous les pupitres Eos possèdent la même adresse IP fixe. Par défa
316 Manuel d’utilisation de l’EosID utilisateur et fonctionnalités multi pupitresConfigurable dans le setup (voir {Displays}, page 100), l’ID utilisat
B Multi pupitre et pupitre de secours synchronisé 317Secours synchroniséUne fois que vous avez modifié les paramètres pour faciliter la mise en place
318 Manuel d’utilisation de l’EosLa CIA indiquera le statut en cours de la machine de secours.Si la machine principale se trouve hors ligne pour une r
B Multi pupitre et pupitre de secours synchronisé 319Scénarios de secoursPupitre et pupitreIl est possible d’employer deux pupitres pour fournir une s
320 Manuel d’utilisation de l’Eos
C Unité Processeur Déportée (RPU) 321A : Annexe CUnité Processeur Déportée (RPU)Présentation généraleCe guide décrit l’installation et la configuratio
322 Manuel d’utilisation de l’EosFaçade• Appuyez sur l’interrupteur logiciel pour activer le RPU (vérifiez que la face arrière soit raccordée au secte
C Unité Processeur Déportée (RPU) 323Configuration du logicielLa configuration du RPU peut être modifiée dans l’utilitaire de configuration Eos (ECU).
18 Manuel d’utilisation de l’Eos
324 Manuel d’utilisation de l’EosInstructions d’utilisation de baseEcransLe RPU peut être utilisé avec un ou deux moniteurs DVI. Vous pouvez replier/d
D Remote Video Interface (RVI) 325A : Annexe DRemote Video Interface (RVI)Présentation généraleLe RVI fonctionne comme une interface utilisateur à dis
326 Manuel d’utilisation de l’EosInstallationFace arrièreÉtape 1: Branchez le câble d’alimentation IEC approprié sur la fiche d’alimentation, puis sur
D Remote Video Interface (RVI) 327FaçadeIndicateurs rétroéclairésLes voyants indiquent le mode de fonctionnement de l’appareil (client ou hors ligne)
328 Manuel d’utilisation de l’EosInstructions d’utilisation de baseEcransLe RVI peut être utilisé avec un ou deux moniteurs DVI. Vous pouvez replier/d
E Télécommande radio (RFR) 329A : Annexe ETélécommande radio (RFR)Présentation générale La télécommande HF RFR (Radio Focus Remote) offre un accès à d
330 Manuel d’utilisation de l’EosBase de réceptionLe récepteur comporte un port USB type B et un port Ethernet (IEEE 802.3af) en façade pour le raccor
E Télécommande radio (RFR) 331Changer de fréquence et identifiantUn identifiant réseau est un circuit numérique séparé sur un réglage de haute fréquen
332 Manuel d’utilisation de l’EosPour changer la fréquence et l’identifiant réseau de la base avec un pupitre Eos :Étape 1: Dans le menu Browser (navi
E Télécommande radio (RFR) 333Instructions d’utilisation de baseFonctionnement du clavierLe clavier s’allume pendant que les touches sont utilisées et
2 Installation du système 19Chapitre 2Installation du systèmeCe chapitre décrit le positionnement de l’Eos sur certaines installations de contrôle d’é
334 Manuel d’utilisation de l’EosRecharger la batterieUn indicateur de niveau de charge de la batterie se trouve dans le coin supérieur droit de l’écr
E Télécommande radio (RFR) 335Modes de fonctionnement de la télécommande RFRLa télécommande RFR démarre par défaut en mode Scène (Live). D’autres mode
336 Manuel d’utilisation de l’EosMode Live (scène)Le mode Scène est utilisé pour modifier les niveaux et enregistrer/mettre à jour les listes de mémoi
E Télécommande radio (RFR) 337Mode Playback (registre)Touches programmablesLes touches programmables suivantes sont disponibles en mode Playback :•Sub
338 Manuel d’utilisation de l’EosMode PatchEn mode Patch, l’écran LCD affiche le circuit, l’adresse et le type de(s) circuit(s) de la sélection en cou
E Télécommande radio (RFR) 339Caractéristiques techniquesEmetteur portableBase de réceptionSortie U.S.A. - Par défaut HF:1 (2,410 MHz) avec 11 canaux
340 Manuel d’utilisation de l’EosiRFRiRFR est une application logicielle pour Apple iPhone® ou iPod Touch. L’application est disponible sur l’Apple Ap
F Modules masters 341A : Annexe FModules mastersPrésentation généraleDes modules masters peuvent être utilisés en combinaison avec votre pupitre Eos p
342 Manuel d’utilisation de l’EosRaccordement des modules au pupitre EosJusqu’à trois (3) modules masters peuvent être assemblés puis reliés à un pupi
F Modules masters 343Étape 5: Alignez les deux modules. Soulevez le module de droite et positionnez-le délicatement sur le crochet présent sur le modu
20 Manuel d’utilisation de l’EosInstallations basiquesNet3 GatewayEos ConsoleRemote Processing UnitTo ETCNet2/3DMX/RDMEos ConsoleNet3 GatewayTo ETCNet
344 Manuel d’utilisation de l’EosInstructions d’utilisationInteraction des modules masters avec les pupitres EosL’Eos détecte automatiquement les modu
F Modules masters 345Utilisation des potentiomètresLes registres, submasters et grandmasters apparaissent sur les modules tels que configurés dans le
346 Manuel d’utilisation de l’Eos
347IndexSymbols-% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126+% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Aabout (à propos
348 Manuel d’utilisation de l’Eossélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . 104dans un patch . . . . . . . . . . . . 69utilisation d’about . . . .
349sélectionner des partitions . . . . . 296setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296utilisation des partitions . . . . . . . 298copierproj
350 Manuel d’utilisation de l’Eospréenregistrer à partir de . . . 249patchouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66paramètres. . . . . . . . . .
351utiliser {Record} . . . . . . . . . . 190palettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141avec enregistrement sélectif 142utiliser {Record Only}
352 Manuel d’utilisation de l’Eosà partir de l’index de la liste degroupes. . . . . . . . . . 138édition en live (scène) . . . . . . . . 137enregistr
353éditer des effets en. . . . . . . . . . . 243éditer des palettes . . . . . . . . . . . 145éditer des présélections . . . . . . . 153édition de grou
2 Installation du système 21Grande installationEos ConsoleClient SoftwareTwo (2) RemoteProcessing Units(For Backup)Eos ConsoleNet3GatewaysRadio FocusR
354 Manuel d’utilisation de l’Eossélectif . . . . . . . . . . . . . . . . . 160utilisation de {Cue Only / Track}en mode Cue Only (mémoireuniquement) .
355about (à propos). . . . . . . . . . . . . 133avec des mémoires en blind (aveugle)178avec des mémoires en live (scène)171index des listes de mémoire
356 Manuel d’utilisation de l’Eosréglage-% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126+% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126réglage avec les
357Avab UDP . . . . . . . . . . . . . . . . . 305ETCNet2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Local DMX (DMX local) . . . . . . . 305pupitrecapaci
358 Manuel d’utilisation de l’Eosselect last . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131select manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131sélecte
359syntaxestructure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4utilisation d’enter . . . . . . . . . . . . . . 4systèmeutilisation d’about . . . . .
360 Manuel d’utilisation de l’EosIDabout (à propos) . . . . . . . . . 294affecter. . . . . . . . . . . . . . . . . 294avec multi pupitre. . . . . . .
Siège de l'entreprise 3031 Pleasant View Road, P.O. Box 620979, Middleton, Wisconsin 53562-0979 États-Unis Tél +608 831 4116 Fax +608 836 1
22 Manuel d’utilisation de l’Eos
3 Premiers pas 23Chapitre 3Premiers pasCe chapitre explique les procédures de base pour installer, naviguer, et comprendre comment utiliser l’Eos.Il e
ii Manuel d’utilisation de l’EosChapitre 3 Premiers pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 Manuel d’utilisation de l’EosAlimentationAllumer le pupitreÉtape 1: Raccordez le câble d’alimentation approprié à la fiche IEC située à l’arrière d
3 Premiers pas 25La zone centrale d’information (CIA)La zone centrale d’information (CIA) est la partie basse de l’écran central. Par défaut, la CIA c
26 Manuel d’utilisation de l’EosEcran de paramètreCet écran affiche les paramètres disponibles pour les circuits patches. C’est également là que vous
3 Premiers pas 27Utilisation du navigateurPour pouvoir utiliser le navigateur, vous devez d’abord le faire passer au premier plan en touchant un point
28 Manuel d’utilisation de l’EosFonctions d’effacementVous pouvez accéder aux différentes fonctions d’effacement à partir du navigateur en sélectionna
3 Premiers pas 29Configurer les écrans tactilesA la première mise en route de votre Eos, il est possible que les sélections directes ne soient pas ouv
30 Manuel d’utilisation de l’EosOrganiser les sélections directesVous disposez d’une grande liberté dans la manière d’organiser les sélections directe
3 Premiers pas 31Régler l’affichage des sélections directesLorsque vous utilisez des modules de touches, vous pouvez avoir besoin de régler l’aligneme
32 Manuel d’utilisation de l’EosSélectionner des circuits avec les sélections directesLes sélections directes de circuit sont mises en surbrillance en
3 Premiers pas 33Contrôle de l’affichage et navigationOuvrir et fermer des écransL’écran live/blind (scène/aveugle) est ouvert dans l’onglet 1. L’écra
Table des matières iiiOuverture de spectacle partielle sélective . . . . . . . . . . . . . . . . .57Fusionner des conduites . . . . . . . . . . . . .
34 Manuel d’utilisation de l’EosSélectionner des écransQuand un écran est sélectionné, il est mis en surbrillance en doré et son nom (« 1. Live Channe
3 Premiers pas 35Etendre les écrans[Expand] permet d’afficher un onglet sur plusieurs moniteurs externes.Pour étendre un écran à un moniteur adjacent,
36 Manuel d’utilisation de l’EosConventions d’affichage de l’interface graphique (GUI)L’Eos emploie de nombreux indicateurs courants sur les modèles E
3 Premiers pas 37Indicateurs de couleurL’Eos emploie un code couleur pour indiquer l’état de la sélection et des informations sur les niveaux de circu
38 Manuel d’utilisation de l’EosIndicateurs textuels dans live/blind (scène/aveugle)Vous remarquerez les exemples d’indicateurs textuels sur le graphi
3 Premiers pas 39• IP, CP, FP, BP . . . . . . . .Indique que la valeur fait référence à une palette (Intensity, Color, Focus, ou Beam). Ce texte est s
40 Manuel d’utilisation de l’EosTouche [Data]Maintenir la touche [Data] enfoncée vous permet d'afficher les valeurs derrière des données référenc
3 Premiers pas 41Utilisation de flexichannelFlexichannel (utilisation de la touche [Flexi]) vous permet d’afficher dans l’écran live/blind (scène/aveu
42 Manuel d’utilisation de l’EosPour redéfinir les circuits sélectionnés dans l’état, répétez simplement les étapes ci-dessus.Flexichannel avec des te
3 Premiers pas 43Indicateurs de l’écran d’état de la restitutionIndicateurs de couleur• Doré . . . . . . . . . . . . . . . .Tout élément (mémoire, lis
iv Manuel d’utilisation de l’EosCopier un projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Importer un projecteur person
44 Manuel d’utilisation de l’EosIndicateurs textuels• + (voir mémoire 6) . . . . . . . . . . . . . . . Indique qu’il y a des temps discrets dans la
3 Premiers pas 45Utilisation de [Format]Certains écrans proposent plusieurs formats différents. A la première ouverture de l’écran, celui-ci apparaît
46 Manuel d’utilisation de l’EosVue tableauL’affichage en tableau est disponible en live (scène) et en blind (aveugle). Contrairement à la vue récapit
3 Premiers pas 47Feuille de calcul (blind/aveugle uniquement)Le format feuille de calcul est disponible uniquement en mode blind (aveugle). Il est uti
48 Manuel d’utilisation de l’EosEcran d’état de la restitutionL'écran d'état de la restitution vous permet de voir une plage de mémoires de
3 Premiers pas 49Format développé de liste de mémoiresLa touche [Format] permet d’accéder à ce format, le format développé de liste de mémoires, lorsq
50 Manuel d’utilisation de l’EosEcran d’état de la restitution divisé La touche [Format] permet d’accéder à ce format lorsque l’écran d’état de la res
3 Premiers pas 51CodeursLes codeurs sont l’une des deux manières de contrôler les paramètres sans intensité (NP) des devices à plusieurs paramètres. L
52 Manuel d’utilisation de l’EosVerrouiller les codeursIl est possible de verrouiller les codeurs. Pour verrouiller les codeurs, appuyez sur [Clear] &
4 Gérer les conduites 53Chapitre 4Gérer les conduitesCe chapitre explique comment créer, ouvrir et sauvegarder vos conduites. Chacune de ces opération
Table des matières vSelect All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Channel Check. . . . . . . . . . .
54 Manuel d’utilisation de l’EosCréer une nouvelle conduitePour créer une nouvelle conduite, naviguez dans le navigateur jusqu’à : File (fichier)>
4 Gérer les conduites 55Ouvrir une conduite existantePour ouvrir une conduite Eos existante, naviguez dans le navigateur jusqu’à : File (fichier)>
56 Manuel d’utilisation de l’EosSélectionner une conduite donnée• Naviguez jusqu’à l’emplacement où se trouve la conduite que vous souhaitez ouvrir et
4 Gérer les conduites 57Ouverture de spectacle partielle sélectiveSi vous sélectionnez la touche {Advanced} dans l’écran d’ouverture de spectacle part
58 Manuel d’utilisation de l’EosVous pouvez quitter l’écran de chargement de spectacle partiel à tout moment en appuyant sur la touche {Cancel}. Ceci
4 Gérer les conduites 59Lorsque vous indiquez des composants, ceux-ci sont ajoutés dans un tableau de la CIA. Dans ce tableau, les champs avec un fond
60 Manuel d’utilisation de l’EosCeci ouvre l’écran d’impression de la CIA. Cet écran vous permet de choisir les aspects de la conduite que vous voulez
4 Gérer les conduites 61Le PDF indiquera le nom de spectacle, la date et l’heure de création, ainsi que la date et l’heure de la dernière sauvegarde d
62 Manuel d’utilisation de l’EosImporter des conduitesL’Eos permet l’import de conduites aux formats USITT ASCII et Light Wright.Vous avez la possibil
4 Gérer les conduites 63Supprimer un fichierL’Eos vous donne la possibilité de supprimer des conduites de l’archive de conduites ou du serveur de fich
vi Manuel d’utilisation de l’EosChapitre 10 Enregistrer et utiliser des présélections . .149Enregistrer des présélections en live (scène) . . . . . .
64 Manuel d’utilisation de l’Eos
5 Patch 65Chapitre 5PatchLe patch est l’endroit où sont stockées les données de patch, qui peuvent être consultées à l’aide de l’écran patch. Une fois
66 Manuel d’utilisation de l’EosA propos du patchEos traite les projecteurs et les circuits de façon unique, c’est-à-dire que chaque projecteur est af
5 Patch 67Changer le mode d’affichage de l’écran de patchPar défaut, le patch est affiché suivant l’ordre des circuits. Dans le mode d’affichage par c
68 Manuel d’utilisation de l’EosAffichage par adresseVous pouvez changer le mode d’affichage du patch pour trier les éléments par adresse DMX en appuy
5 Patch 69Créer et éditer un patchSélectionner un circuit, fixer le type de device et l’adresse de sortieChaque champ identifié dans l’écran de patch
70 Manuel d’utilisation de l’EosPatcher un gradateurDidacticielÉtape 1: Vous devez ouvrir l’écran de patch avant de pouvoir patcher un gradateur. Vous
5 Patch 71Dimmer DoublingVous pouvez patcher des circuits dans Eos pour les préparer au doublement de gradateur avec des racks de gradateurs Sensor+.
72 Manuel d’utilisation de l’EosPatcher des projecteurs motorisésLe processus de patchage des projecteurs motorisés nécessite plus d’informations que
5 Patch 73Étape 6: Pour sélectionner une interface de device (option), appuyez sur la touche {Interface}.• Vous verrez alors apparaître six touches, {
Table des matières viiA partir de la feuille de calcul de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . .177Utilisation des codeurs en blind (aveugle) . . . .
74 Manuel d’utilisation de l’EosAffichage paginé dans PatchLes touches programmables disponibles dans le patch comprennent {Patch}, {Attributes} et {D
5 Patch 75• {RDM Discovery} - Si cette fonction est activée, Eos récupère les informations RDM de device lorsqu’elles existent. Le réglage par défaut
76 Manuel d’utilisation de l’EosEcran et configuration {Attribute}La page {Attributes} vous propose des champs optionnels pour indiquer des informatio
5 Patch 77• {Swap} - Attribut de projecteur motorisé permettant d’intervertir les niveaux pan et tilt. Sélectionnez le bouton {Swap} de la CIA.• [2] {
78 Manuel d’utilisation de l’EosEcran et configuration {Database}La page {Database} fournit des champs supplémentaires pour la saisie d’informations u
5 Patch 79Utilisation du sélectionneur et de l’éditeur de changeur/tambourLe sélectionneur de changeur et de tambour vous permet de choisir un changeu
80 Manuel d’utilisation de l’EosLe sélectionneur affiche des boutons pour le type de changeur ou de tambour standard pour le circuit sélectionné. La s
5 Patch 81Créer un nouveau changeur ou tambourLorsque vous créez un nouveau changeur ou tambour, {New Wheel x} apparaît sélectionné dans la liste de t
82 Manuel d’utilisation de l’EosEditer une copie de changeur ou de tambourSi vous avez fait une copie d’un changeur ou tambour existant, le changeur o
5 Patch 83Calibrer un changeurVous pouvez calibrer le point central d’un cadre quelconque d’un changeur à l’aide de la fonction de calibrage. Le calib
Comments to this Manuals